Библиография




Година на издаване


Изчисти

Библиографски записи
Една латинско-италианска заемка в българския език. – Български език, 1955, № 4, с. 353.
Едно изследване за унгарските думи в прозата на Христо Ботев. – Български език, 1962, № 1-2, с. 148-149.
Из професионалната лексика на българските рибари. – Български език, 1960, № 5, с. 447-448.
Италиански думи в професионалния говор на българските обущари. – Български език, 1953, № 3, с. 256-258.
Наследен ли е от праславянско време днешният славянски пословичен израз от птиче мляко? – Български език, 1971, с. 255-259.
Няколко немски заемки в западните български говори. – В: Езиковедско-етнографски изследвания в памет на акад. Ст. Романски. София, БАН, 1960, с. 401-403.
Няколко пояснителни бележки за произхода на немските заемки ланга ‘вид краставица’ и шлифер ‘дълга връхна дреха’ в българската професионална терминология. – Български език, 2004, № 4, с. 79-82.
Няколко пряко заети италиански думи в говора на българските каменоделци. – В: Езиковедски изследвания в чест на акад. Ст. Младенов. София, БАН, 1957, с. 173-175.
Още веднъж за ролята на чешкото посредничество при заемането на немски термини в българските професионални говори. – В: Славистичен сборник. София, БАН, 1968, с. 285-294.
Рец. за: Bödey, József. Magyar-bolgár szótár. Budapest, „Terra”, 1975. 584 p. – Български език, 1977, № 1, с. 89-90.
Синтактичен строеж и смислова промяна на два вулгарни фразеологизма в Нов фразеологичен речник на българския език от Кети Анкова-Ничева. – В: Изследвания по фразеология, лексикология и лексикография (в памет на проф. дфн Кети Анкова-Ничева). София, АИ „Проф. Марин Дринов”, 2008, с. 203-205.
Умалителни съществителни със значение на единичност в българския език. – Български език, 1960, № 2-3, с. 220-223.
Цигански елементи в българските тайни говори. – Изв. на ИБЕ, ІV, 1956, с. 411-425.
Deutsche Lehnwörter in der Sprache der bulgarischen Tischler. – Zeitschrift für Slawistik, 1964, № 1, pp. 61-81.
Semantisches und еtymologisches aus dem bulgarischen sondersprachlichen Wortschatz. – В: В памет на професор Стойко Стойков (1912-1969). Езиковедски изследвания. София, БАН, 1974, с. 605-608.
Zum deutschen Spracheinfluss auf bulgarische Berufssprachen. – Wiss. Zeitschrift der Humboldt-Universität, 1967, № 5, pp. 727-729.
Zur Geschichte der bulgarischen Phraseologieforschung. – In: Die Phraseologie der bulgarischen Sprache. Leipzig, 1990, pp. 7-28.
Zur ungarisch-slavischen Lehnwortkunde. Рец. за: Decsy, Gyula. Die ungarischen Lehnwörter in der bulgarischen Sprache. Wiesbaden, Otto Harrassowitz, 1959. 74 p. – Zeitschrift für Slawistik, 1961, № 1, рр. 139-145.
Рец. за: Grannes, Alf. Turco-Bulgarica: Articles in English and French concerning Turkish influence on Bulgarian. Wiesbaden, Harrassowitz, 1996. 320 p. – Zeitschrift für Slawistik, 1999, № 1, pp. 116-122.
Рец. за: Stachowski, Stanisław. Studia nad chronologią turcyzmów w języku bułgarskim. Zesz. Nauk. Uniw. Jagiellońskiego. CCLIII. Prace językoznawcze. Zeszyt 33. Kraków, 1971. 108 s. – Zeitschrift für Slawistik, 1973, № 6, pp. 923-926.
Рец. за: Илчев, Стефан, Анна Иванова, Ангелина Димова, Мария Павлова. Речник на редки, остарели и диалектни думи в литературата ни от XIX и XX век. София, БАН, 1974. 606 с. – Zeitschrift für Slawistik, 1976, № 6, pр. 862-863.
Рец. за: Илчев, Стефан. Из живота на думите. Езикови бележки. София, „Народна просвета”, 1975. 226 с. – Zeitschrift für Slawistik, 1976, № 6, p. 857.